Appel à propositions pour le doublage du film « Training Day » de Paradigm Initiative

Paradigm Initiative (PIN), une entreprise sociale prônant les droits numériques et l’inclusion en Afrique, cherche à obtenir les services de producteurs de films professionnels, pour la postproduction (doublage français) de son court métrage, Training Day. Le film est inspiré du rapport 2019 sur les droits numériques en Afrique de Paradigm Initiative, mettant en vedette l’histoire d’un jeune homme dont la quête de travail a pris une tournure inattendue. Le film (disponible en téléchargement libre sur le site Web de PIN et disponible sur YouTube) présente le rapport sur les droits numériques en Afrique 2019 d’une manière différente pour toucher un public plus large. Le film est en anglais, sous-titré en français et en anglais.

L’OPPORTUNITÉ

Pour assurer la diffusion du film auprès du public et des parties prenantes francophones, Paradigm Initiative recherche une société de production cinématographique pour doubler le film en français. La société de production de films doit disposer d’un équipement de production moderne et d’un personnel qualifié capable de doubler le film avec les conseils de notre équipe de communication interne. La société de production de films devra :

  • Rencontrer l’équipe de Paradigm Initiative et le producteur original pour comprendre le récit et obtenir des données précises pour le doublage.
  • Fournir des fichiers vidéo originaux en français.

TÂCHES

La société de production de films :

  • Passer en revue le script original et la narration pour le doublage global en français, en expliquant les actions étape par étape.
  • Aligner étroitement l’adaptation avec le style et le ton de l’original, tout en le maintenant parfaitement synchronisé avec les lèvres, les expressions et le langage corporel des acteurs.
  • Enregistrer et utiliser la narration française standard et préparer la musique de fond pour le film.
  • Finaliser le doublage en fonction des commentaires fournis par Paradigm Initiative.
  • Finaliser tout type de données (scripts, images, clips, etc.) après consultation et approbation.
  • Utiliser le dernier logiciel de copie de haute qualité.

QUALIFICATIONS, CONTEXTE ET EXPÉRIENCE :

 Le doublage de films nécessite une expertise technique et professionnelle de haut niveau et de la créativité ; par conséquent, le candidat retenu doit :

  • Soumettre trois exemples de productions de doublage vidéo françaises antérieurs qu’ils ont directement produits.
  • Démontrer une compétence dans le développement et le doublage de films/films en français.
  • Les accents français pris en charge incluent la France, la Suisse ou l’Afrique (Togo, Cameroun, Côte d’Ivoire, Sénégal, Mali, Burkina Faso, Congo, Bénin, Tchad, Cameroun, Gabon, RCA, Niger, Mali, Maroc, Tunisie, Algérie).

La proposition doit fournir les informations suivantes :

  • Proposition technique : aperçu et méthodologie pour entreprendre le doublage vidéo, ainsi que le plan de travail détaillé montrant les activités et étapes importantes de la mission.
  • Proposition financière : y compris un devis détaillé pour la production montrant tous les coûts nécessaires.
  • Coordonnées de trois références.
  • Portfolio de production mis à jour, y compris les travaux de développement créatif et les qualifications pertinentes

Si vous êtes le producteur que nous recherchons, veuillez soumettre votre proposition avant le 30 août 2020.

CHRONOLOGIE

Le travail à effectuer commencera le 1er septembre 2020 et devrait être pratiquement terminé le 10 septembre 2020.

CONDITIONS DE SOUMISSION

Veuillez soumettre les propositions et les informations  à rfp@paradigmhq.org avant minuit le 10 septembre 2020. Toutes les questions concernant cet appel d’offre doivent être adressées à l’adresse e-mail ci-dessus.

en_USEnglish
fr_FRFrench en_USEnglish