Par Umar Abdullahi
Pendant le week-end, je rejouais une conversation que j'avais le vendredi dans ma tête. Le sujet était 'L'utilisation de la langue maternelle comme moyen d'instruction au Nigeria.«Je dois entendre des opinions à la fois pour et contre la pratique.
D'un côté, ceux qui pensent enseigner aux enfants dans leur langue maternelle les aideront à saisir plus rapidement et à augmenter le niveau d'innovation. De l'autre, ceux qui croient qu'en utilisant l'anglais, les enfants se préparent à jouer un rôle de premier plan, non seulement dans leur communauté, mais aussi dans le monde extérieur.
J'ai réfléchi à ces arguments et je peux voir le mérite dans les deux. Si vous enseignez à un enfant dans sa langue maternelle, la compréhension doit être plus rapide. Les Russes apprennent en russe. Français apprendre en français. Les Arabes apprennent en arabe. Pourquoi un Nigérian devrait-il être différent? Malheureusement, le dénommé «Nigérian» indique le nœud du problème. Il n'y a pas de langue nigériane universelle. Au contraire, nous reconnaissons plus de 350 langues autochtones parlées à travers le pays. Lequel utiliseriez-vous les enseignants dans les écoles? Nous aurions besoin de former une armée de traducteurs pour donner un sens aux documents tapés dans une communauté qui doivent être envoyés à une autre.
De plus, il est inutile d'essayer de trouver des manuels dans les langues indigènes s'il n'y a pas de mots dans ces langues pour certains concepts. Pour utiliser l'exemple qui a été donné dans la conversation dont j'ai parlé plus tôt, quel est le mot pour «puce» dans votre langue? Une réponse ne vient pas facilement à l'esprit. Cela devrait être considéré comme un défi pour nos étudiants des départements de technologie à travers le pays. Ils pourraient démarrer un projet en collaboration avec ceux du Département des langues pour traduire certains concepts et termes technologiques dans nos langues locales. Vous n'êtes pas susceptible de construire une puce si vous continuez à penser à quelque chose d'un pays étranger.
Dans un pays comme le Nigéria, qui est souvent divisé entre les ethnies religieuses, on pourrait soutenir que l'utilisation de l'anglais comme langue nationale contribue réellement à la cause de l'unité nationale et prépare tout le monde à communiquer en dehors de sa communauté. Que se passerait-il si j'allais m'adresser à l'Assemblée nationale dans ma langue maternelle, que vous vous leviez pour m'opposer à la vôtre, que le Président essayait de servir de médiateur pendant que le greffier essayait d'enregistrer ce qui se disait dans un quatrième?
Pour le meilleur ou pour le pire, je pense que l'utilisation de l'anglais comme langue d'enseignement dans les écoles nigérianes est là pour rester. Cependant, je crois que les communautés ont la possibilité d'organiser des programmes de formation spécialisés, des séminaires et des ateliers pour leurs membres dans la langue locale de cette communauté. Une mesure si audacieuse peut être nécessaire si nous voulons réussir à combler le fossé de l'innovation entre nous et des régions du monde plus avancées sur le plan technologique. Pendant si longtemps, nous avons parlé de «rattrapage». Une telle chose n'arrivera pas tant que nous ne commencerons pas à chercher des solutions locales aux problèmes. Peut-être que la première étape vers la réalisation de ce serait pour nous de recevoir au moins une partie de notre apprentissage dans les mêmes langues que nous parlons à la maison. Je ne parle pas anglais dans une conversation informelle à moins que l'autre personne à qui je parle ne parle pas haoussa. Je ne pense pas non plus en anglais. Le faites vous?
Umar Amir Abdullahi travaille à Paradigm Initiative Nigeria en tant qu'adjoint de programme, DakataLIFE
Commentaires récents